Jak działa transkrypcja na żywo i jak ją włączyć?

Transkrypcja na żywo to świetny sposób na zwiększenie dostępności tworzonych treści dla uczestników. GetResponse wykorzystuje technologię rozpoznawania mowy w celu automatycznego tworzenia napisów podczas Twoich webinarów.

Do uruchomienia transkrypcji na żywo wymagana jest najnowsza wersja systemu operacyjnego (Windows/MacOS). Jeśli chcesz zamieniać mowę w tekst w trakcie prowadzenia webinaru, uczestniczenia w nim jako prezenter lub angażowania się w dyskusję na żywo jako uczestnik, prosimy o użycie najnowszej wersji Google Chrome/Microsoft Edge.

Należy pamiętać, że funkcja transkrypcji na żywo nie działa w przeglądarkach mobilnych oraz w aplikacji GetResponse Webinar.

Podczas korzystania z transkrypcji na żywo, weź pod uwagę poniższe czynniki, ponieważ mogą one wpływać na dokładność transkrypcji:

  • hałas w tle
  • głośność i wyrazistość głosu rozmówcy
  • obecność akcentów i dialektów w mowie
  • zbyt szybkie tempo mówienia
  • język w ustawieniach transkrypcji nie odpowiada językowi rozmówcy

Napisy nie są zapisywane w koncie i nie można ich pobrać po zakończeniu webinaru.

Nagranie webinaru nie zawiera napisów.

Jak aktywować transkrypcję na żywo

Transkrypcja na żywo może zostać włączona zarówno przez prowadzącego, jak i prezenterów w pokoju webinarowym.

Aby włączyć transkrypcję, należy:

  1. Nacisnąć ikonę koła zębatego obok ustawień AV.
    Zdjęcie pokazuję, gdzie znajduję się ikona koła zębatego w pokoju webinarowym.
  2. Ustawić przycisk obok opcji Włącz transkrypcję w pozycji ON.Zdjęcie pokazuje, gdzie można włączyć transkrypcję.
  3. Opcjonalnie, możesz wejść w Ustawienia obok opcji Włącz transkrypcję, aby zwiększyć dokładność narzędzia.

Ustawienia transkrypcji

Dostępnych jest kilka opcji do wyboru:

Zdjęcie pokazuję dostępnie ustawienia transkrypcji.
  1. Język – upewnij się, że wybrany język jest taki sam jak ten, który będzie używany podczas webinaru. Obecnie wspierane są 52 języki: Afrikaans, albański, arabski, białoruski, bułgarski, kataloński, chiński, chorwacki, czeski, duński, holenderski, angielski, estoński, filipiński, fiński, francuski, galicyjski, niemiecki, grecki, hebrajski, hindi, węgierski, islandzki, indonezyjski, irlandzki, włoski, japoński, koreański, łotewski, litewski, macedoński, malajski, maltański, norweski, perski, polski, portugalski, rumuński, rosyjski, serbski, słowacki, słoweński, hiszpański, suahili, szwedzki, tagalski, tajski, turecki, ukraiński, wietnamski, walijski, jidysz.
  2. Wyświetlanie transkrypcji dla mnie – po włączeniu transkrypcji na żywo prelegent może wyłączyć napisy dla siebie, natomiast będą one dalej wyświetlane uczestnikom. Każdy odbiorca może także wybrać, czy chce, aby napisy były mu wyświetlane. Uczestnicy mogą zmieniać położenie tekstu w pokoju webinarowym, przeciągając go i upuszczając.
  3. Podgląd historii transkrypcji – Prowadzący/prezenterzy mogą włączyć tę opcję zarówno po stronie swojej, jak i uczestników. Historia transkrypcji na żywo jest dostępna podczas webinaru w osobnej zakładce chatu.Zdjęcie pokazuję, gdzie znajduję się zapis transkrypcji.
    Po wyłączeniu transkrypcji na żywo ta zakładka znika z chatu. Historia transkrypcji jest zapisywana i pojawi się ponownie w oknie, gdy ta funkcja zostanie włączona.
    Prowadzący/prezenterzy mogą eksportować napisy bezpośrednio z pokoju webinarowego.
    Tej czynności nie można wykonać po opuszczeniu pokoju.
  4. Rozmiar czcionki – prowadzący, prezenterzy oraz uczestnicy mogą zarządzać rozmiarem czcionki transkrypcji i kontrastem w ramach tych samych ustawień.